14.5.09

Five year phase-in plan for "EuroEnglish"

The European Commission have just announced an agreement whereby English will be the official language of the EU, rather than German, which was the other possibility.

As part of the negotiations, Her Majesty's government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a five year phase in plan that would be known as "EuroEnglish".

In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump for joy. The hard "c" will be dropped in favour of the "k". This should klear up konfusion and keyboards kan have 1 lessletter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when thetroublesome "ph" will be replaced with the "f". This will make words like "fotograf" 20% shorter.

In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkorage the removal of double letters, which have always ben a deterent to akurate speling.

Also, al wil agre that the horible mes of the silent "e"s in the language is disgraseful, and they should go away. By the 4th year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th"with "z" and "w" with "v". During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters.

After zis fifz year, ve vil hav a realy sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi to understand each ozer.

ZE DREAM VIL FINALI KUM TRU!

7 kommentarer:

  1. Hahahaha.....
    Er det din tekst? Den er frygtelig sjov!

    SvarSlet
  2. Jeg kan sletikke holde op med at grine :)

    George Orwells 1984 og www.icanhascheezeburger.com i en og samme :D

    SvarSlet
  3. >M
    Jeg kan desværre ikke tage æren - teksten har huseret på nettet i nogle år, og jeg aner ikke, hvem der oprindeligt har forfattet den.

    SvarSlet
  4. >Pernille
    I alzo zink it iz razer funny!
    An in fakt my frind Denniz and I have vriten like ziz to each ozer for many yearz - long befor I first read ziz tekzt :-D

    SvarSlet
  5. Den er nu stadig lige sjov - og jeg kan ikke lade være med at tænke, at slutresultatet unægteligt minder om en franskmand, der taler engelsk ;-)

    SvarSlet
  6. De første skridt ligner de danske stavemåder af internationale ord med c og k, som jeg lærte som barn og som mange stadig bruger: akceptere, akcellerere osv.

    Så vidt jeg kan regne ud går forfatteren lidt over gevind når der siger at "w" skal erstattes af "v"; det går ikke.

    Og man kommer jo også nemt til at skrive ziz i stedet for this (eller zis) - men det fremmer jo grinet.

    SvarSlet

Jeg vil gerne høre din mening og holder meget af kommentarer. Det er ikke altid, jeg er så hurtig til at svare på dem, som jeg ville ønske, men de bliver læst hver eneste én!